首页> >
一开始再谈判桌上,最後则是再沙场上。(外传)
到目的地时在直接搭上……(2-13)
随机点阅章节就可翻出一堆,简直可当成给学生判别「在」与「再」的考题,这两个字的用法截然不同,一个是指涉时间、空间等位置,另一个则是again、then等,两者混用让人极度焦躁。
其次,本文为男主角为视角的第一人称小说,第一人称的好处是不需要多麽华丽的文笔,因为出发点以「我」为主,只要能够把「我」所见所闻、所思所想忠实描绘,再带出对白,就能够很顺利地推展情节,读者也b读第三人称容易有带入感。
某星认为本文的确有做到这一点,却也仅止於此。
扣除掉文字粗糙、场景刻划不深刻、遣词不JiNg确等弊病外,本文其实满多冗赘、不明所以的分段点,让人直觉「根本不用分段出来」,b方说:
自己将些许的油到在了房间中容易燃烧的摆饰上。
我点上了一根火柴,燃起那些沾上油的摆饰。
很快的火焰燃烧起了整个房间。
自己望着准备破门而入的殭屍,在窗户边计算着火焰吞没酒馆的时间。
内容未完,下一页继续阅读